Wednesday 2 November 2011

Unhappy Refrain

oke,karena aku udah sering nge-post info sekarang aku mau post lirik-lirik lagu (mungkin bakal sering post lirik lagu Jepang karena aku lebih tau banyak lagu Jepang dibanding barat)


UNHAPPY REFRAIN

1, 2,
1, 2, 3, 4 Sandanjuu to telecast
Kotoba no seiretsu, unhappy
Tanshin, tokai no machimani
Uchikonda oto, kirai desu ka?
Koe ga tsubureru made utatte
Nando no jikan wo bou ni futta
Yatto no koto te ni ireta anta
Te hanasu wake ni ikanai desho
“Wanman raibu daiseikou!”
Atama no naka no shoujo manga
Zandan, sude ni nakunatta
Koko de ichido hikikaesou ka
Sotto oita choudo ii tsugou wo
Nando mo hiroi ageteta nda
Mitto mo nai kurashi ni mou bye bye
Soro soro mukae ga kuru no desho?
Machigai sagashi bakari furafura
Furikaeri kata, oshiete choudai yo
Tarinai mono wa mou nai, mou nai
Sou kai? Sou kai, sou kai
Iu nara sore wa, sore wa lucky
Kurikeshi no sanjuukyu byou
Meguri megutte itara mieta, sora wa happy?
Nattoku nante suru hazu nai wa!
Dondake oto wo kasanetatte
Owari mo hajimari mo yatte wa konai na
Tsumari tsumari imi wa nai no
Dou yara anta mo wakacchai nai na?
Gamen no mukou ochiteitta
Sakasama no gaaru, otona no sekai
Sandanjuu to telecast
Kotoba mo nai yo na unlucky
Manshinsoui game over
Me ni miete iya sou na kanji desu ne?
Sanzan tsumazu ita sore wa
Mou ikkai wo akirameta
Korogari tsutsu mo machigatta
Soko de anta ga waratteta nda (laugh)
Wanman raibu daiseikou
Matsuri no ato no sentimental
Manjouicchi kaisan da
Koko de ichido uragaesou ka
Koe ga tsubureru made utatte
Nando no jikan wo bou ni futte
Yatto no koto te ni ireta anta
Nee, gokigen wa ikaga desu ka
Yokunai yume no tsuzuki sowasowa
Machigae kata wo wasureta sono batsuro
Naritai mono wo choudai, choudai
“Mou nai.”
Sou kai? Sou kai?
Doushite sore ga, sore ga happy
Utsuro no me no gozen yoji mayoi mayotte
Tadori tsuita soko ga happy?
Konna ni tsukareteiru no ni naa
Doushite kore ga, kore ga happy
Owari mo mienai michi ni nesobette
Gurari gurari kuzurechau wa
Dou yara anta no sugata ga jama de
Iu nara sore wa, sore wa happy
Kurikeshi no sanjuukyu byou
Meguri megutte itara mieta, sora wa lucky?
Nanda ka fushigi to mukuwarenai naa
Tada oto wo kasanetatte
Owari mo hajimari mo yatte wa konai na
Tsumari tsumari imi wa nai yo!
Sou da ne ima sugu tobiori you
Gamen no mukou ochiteitta
Sakasama no gaaru, otona no sekai.
Sore wa?


Translation (by vgboy)


A shotgun and a Telecaster - words aligned in rows, so unhappy
Alone, on the streets of the city - do you despise the sounds of gunfire?

Singing until my voice gives - how much time have I wasted?
Finally you came into my hands, so I can't very well let you go, now can I?

"The one-man performance was a great success!" In my head, it's romanticized, a comic
We're all out of bullets already - so can we retrace our steps here?

Countless times we've cherry-picked perfectly to our convenience
We've said bye-bye to indecent living - so we'll soon be picked up, won't we?

Dizzy from going and making mistakes...
Teach me how to turn back, please...
There's nothing more I lack, no more -
That so? That so, that so, that so...

If you say so, then is it, oh, is it lucky?
After thirty-nine seconds turning and turning on repeat, I saw it - is that happy?
I can't say I quite understand!
Countless sounds piled upon each other, and neither an end nor a beginning comes
In short, all told, there's no point to it...
And it would seem you don't get it either, huh?

Beyond the screen, she was falling;
An upside-down girl, an adult's world.

A shotgun and a Telecaster - there's not a single word, so unlucky
Wounded all over, it's game over;
Doesn't it hurt just to look at?

After a harsh stumble, I gave up on "one more time";
Each rolling was an erring - and each one had you rolling in laughter

The one-man performance was a great success - sentimental after the festival
It's a unanimous breakup - so can we turn ourselves around here?

Singing until my voice gives - how much time am I wasting?
Finally you came into my hands - say, how are you faring?

Unpleasant dreams recur, making me uneasy...
It's the fate for those who've forgotten how to err...
Please, please make me what I want to be -
"No more. No more."
That so? That so? That so?

Why is it, oh, why is it happy?
Four in the morning with empty eyes, wandering lost, and wherever I end up - is that happy?
But this is just so fatiguing...
Why is this, oh, why is this happy?
I'm sprawled out on a road with no end in sight,
And it's crumbling to pieces
At any rate, it would seem you're in the way...

If you say so, then is it, oh, is it happy?
After thirty-nine seconds turning and turning on repeat, I saw it - is that lucky?
Strange, because I'm not seeing any reward...
Sounds only piling upon each other, and neither an end nor a beginning comes
In short, all told, there's no point!
Right, then, I'll be jumping off right away!

Beyond the screen, she was falling;
An upside-down girl, an adult's world.
Is that...? 

No comments:

Post a Comment